E' uscita la nuova raccolta di poesie della scrittrice torinese Mariateresa Biasion Martinelli, intitolata "Arcobaleno di versi".
Io sarò Sarò terra nella terra, radice di acero e pino, polline di gigli selvatici, foglia d’alloro e biancospino. Avrò la forza che trattiene le montagne. » Continua Oltre il Giorno del Giudizio Quando l'alba viene e Piovono le viole Mi ricordo dei giorni In cui istanti pieni di sole Avrebbero ruotato intorno a te. » Continua 1. Sono diventata dipendente Delle linee invisibili di queste lettere Dell’alfabeto silenzioso di queste mani » Continua “Maria e Lu Mastru” (testo tradizionale raccolto e tradotto da A.Sorano) Maria passa di na strata nova La porta d’un firraru aperta è. “O caru mastru chi sta fannu a st’ura” “Fazzu na lancia e tri pungenti chiova” “O caru mastru nni la fari a st’ura, di nnovu ti la pagu la mastria.” “O cara donna nu lu pozzu fari, unni c’è Ggèsu ci mìntinu a mmia” » Continua Trduzione dal persiano in italiano: Pirooz 1. Siffatto giorno Inizio di bellezza Mentre le ultime parole buie Dello scritto dolore del passato Insieme alla notte decadente Tutto ciò affido alla Dimenticanza del vento notturno » Continua For my Bloom’s Day Ci lasciamo ridendo la morte nel cuore Niente è più reale di questo mi hai detto Nella notte mentre il tuo corpo bianco Più del mio in me si inabissava. » Continua 1. Il tremore della creazione nelle mie cellule d’uomo. Ogni passo, cento direzioni Ogni intenzione, cento nuovi passi. » Continua Due poesie d'amore di Mahnaz Badihian tradotte dal persiano in italiano dal Pirooz Il respiro d’amore Ah… Quanto ti amavo Come le acacie in una notte col chiaro di luna Nella mano della brezza carezzevole » Continua
ERA SOLTANTO IERI
Era dolce come miele d’acacia quel pomeriggio d’ottobre, in cui rincorremmo il vento sulla scia degli aquiloni. » Continua
SEI ANDATO VIA
Ho saputo. Sei andato via con l’estate, un’estate meno bionda, più umida e verde, sei andato, scivolato nella Collina tra ulivi e viti, tra drupe e acini maturi di sole. Il silenzio della terra ha inteso la discrezione della tua solitudine e l’ha lavata con nettare d’uva nettare che sa ascoltare i lamenti dell’anima l’ha saziata di conforto terreno, ha riempito il suo vuoto con radici profonde e la tristezza che brillava nel fondo delle tue pupille chiare si è spenta all’alba, poco prima dell’autunno. » Continua
FEBBRAIO 2004
Ho ritrovato un coriandolo informe azzurrato da qualche parola di quando usavamo stracciare quaderni azzurrati per dirci di un poco di noi. » Continua Se questo è un uomo di Primo Levi Voi che vivete sicuri Nelle vostre tiepide case, voi che trovate tornando a sera » Continua L'ultima raccolta di poesie di Cristina Contilli Luna sospesa Non ho più paura per la mia luna stanotte Luna sospesa nel cielo di una foto Che non appartiene più a chi la stringeva in passato. » Continua |
mySQL error with query SELECT i.inumber as itemid, i.ititle as title, i.ibody as body, m.mname as author, m.mrealname as authorname, UNIX_TIMESTAMP(i.itime) as timestamp, i.itime, i.imore as more, m.mnumber as authorid, c.cname as category, i.icat as catid, i.iclosed as closed FROM nucleus_item as i, nucleus_member as m, nucleus_category as c WHERE i.iauthor=m.mnumber and i.icat=c.catid and i.iblog=4 and i.itime<="2024-04-24 12:51:50" and i.icat=4 and i.idraft=0 ORDER BY i.itime DESC LIMIT -55,200: You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near '-55,200' at line 1 |
Materiale soggetto al copyright. I contenuti (del sito) possono essere usati soltanto con la giusta attribuzione a mahmag.org |