Sulpicia! این متن از روی ترجمه ی دوست قدیمی مارک برچ ترجمه شده. مایکل برچ […]
دو شعر از مایکل بورچ. ترجمه از مهناز بدیهیان
چگونه میتوانم بنویسم و صادق نباشم
دو شعر از لورنس فرلینگتی/ ترجمه از مهناز بدیهیان/ روشنفکرترین شاعر جهان
Ferlingetti ترجمه: مهناز بدیهیان Night closed my windows and The sky became a crystal house […]
“دختر نداشتهام”/ ریرا عباسی
“دختر نداشتهام” دخترم تو مثل تبعیضِ دورهی دبستانی نمیدانند دو گردوی تَر زیر پیراهنت میوهی […]
یک زن ایرانی بعنوان شاعر منتخب شهر سانفرانسیسکو
درود بر هموطن عزیزم. با اینکه این روزها و سالها همچنان بفکر سرزمین مادری هستیم ولی […]
نامه ی جک هرشمن جوان به ارنست همینگوی/ترجمه ی مهناز…
نامه ی جک هرشمن جوان به ارنست همینگوی/ترجمه ی مهناز… was last modified: ژانویه 16th, […]
بیو گرافی کوتاه از شاعر فلسطینی مصب ابو توها و ترجمه شعری از او/مهناز ب
دنبال قبرت می ایم اما بیهوده
سفر به ژاپن
چه مردمان مهربان و مودبی.چه کشور تمیز و قانونمندی.چه غذاهای سالمی.
Like That/ یک شعر و یک نقاشی از مهناز بدیهیان
Like That همان دردی که از کودکی دنبالمان کرده همان آزردگی های همیشه که هفته […]