IBRAHIM NASRALLAH

-----------------------
MUERTE
Los asientos se reirán
cuando los abandonemos
seguros de que estamos de acuerdo.
Los asientos
nos perseguirán para ver nuestro silencio
en las camas
o alrededor de las mesas.
-------------------
ADVERTENCIA
Hay algunos asientos
quizá no les gusten algunos poemas pegajosos
ni la riada de las charlas pesadas.
Prestad atención,
quizá van a tirar a los sentados.
A quienes se sienten encima de sus corazones,
los tirarán hasta el fondo del infierno
dentro de poco.
----------------------
EXTRANJEROS
¡Qué oscuros son!
¡Qué tontos son!
¡Qué cabreo tienen sus pequeñas y las mujeres!
¡Éstos han venido extranjeros!
Y han vuelto a sus casas extranjeros.
AsÃ, se han sentado a pensar tranquilamente.
Los asientos.
Al atardecer.
Traducción del árabe por Muhsin Al Ramli
Información de: https://www.poesiaarabe.com/ibrahim.htm