می خواهیم کسی به ما بگوید که هستیم ، چرا ما را می زنند و به ما دروغ می گویند و ما را گرسنه می گذارند و زندگی ِ ما را آلوده می کنند و آینده ی فرزندان مان را تباه می کنند و زندگی را از در تا به محرابش به فاحشه تبدیل می […]
نقاب آدونیس بر چهر اسطوره ها / مجید زمانی اصل
در کار و بار شعر کامل آدونیس گفته ای دارد که نقل می کنم گفته ای که حاّق معنا های این نوشتار را روشنی بخش تر می کند . آنجا که آدونیس می گوید : آگاهی شاعر از خود و ذات خود از تاریخ یا از گذشته شروع نمی شود ، بلکه از خویشتن ِ […]
رساله ای درباره ی شعر از عقیل علی شاعر عراقی / ترجمه : حمزه کوتی

رغبتی به تفسیر شعر ندارم . آن را روشمند و مرزبندی نمی کنم هراس ها و اندوه هایی هست که جوشش می کنند و به شعر و اشک تبدیل می شوند . حکایت این است رساله ای درباره ی شعر از عقیل علی شاعر عراقی / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: ژانویه 2nd, […]
گفت و گوی حمیده نعنع با مظفر النواب شاعر عراقی / ترجمه : حمزه کوتی
تاریخ شعر عربی خاطر نشان می کند که شاعر همیشه به سمت مردم نمی رفت . بلکه توده ها می آمدند و شعر شاعران را گوش می دادند واز آن لذت می بردند و متاثر می شدند . پدیده ی « بازار عکاظ » درخشان ترین دلیل آن است گفت و گوی حمیده نعنع با […]
درمیکده ی قدیمی ، شعر : مظفر النواب شاعر عراقی / ترجمه : حمزه کوتی
تن دروازه ی حوادث نامنتظر است گُل ِ نخستین از فادیا الخشن شاعر لبنانی / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 29th, 2009 by Hamza Kuti
محمد علی شمس الدین شاعر لبنانی / ترجمه : حمزه کوتی
نزار قبانی مفقود الاثر ابدی در گیسوان عشق / مجید زمانی اصل
اکنون بی نزار جهان احساس می کند ؛ دوستی بزرگ را از دست داده است . که برابر یورش زشتی ها به عشق و حرمت عشق و جای گاه پاک عشق که همان زن معاصر است ؛ می ایستاد و سینه گاه خود را سنگر می ساخت نزار قبانی مفقود الاثر ابدی در گیسوان عشق […]

