شعرهایی از هاشم شفیق شاعر عراقی / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای شعرهایی از هاشم شفیق شاعر عراقی / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
جولای 222010
 

در این شب شلوار مایکوفسکی را به یاد آوردم آن فروشده در ابر شعرهایی از هاشم شفیق شاعر عراقی / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: جولای 22nd, 2010 by Hamza Kuti

چند شعر از ولید خازندار شاعر فلسطینی / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای چند شعر از ولید خازندار شاعر فلسطینی / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
جولای 222010
 

گمان نکن او به سنگی بی رپ رپ تبدیل شد چند شعر از ولید خازندار شاعر فلسطینی / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: جولای 22nd, 2010 by Hamza Kuti

دو شعر از حسان جودی شاعر سوری ـ حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای دو شعر از حسان جودی شاعر سوری ـ حمزه کوتی بسته هستند
جولای 222010
 

با مردگان برخاستم تا بنگرم و شعر برخاست از گِل زبان دو شعر از حسان جودی شاعر سوری ـ حمزه کوتی was last modified: جولای 22nd, 2010 by Hamza Kuti

شعرهایی از محمد وحید علی شاعر سوری / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای شعرهایی از محمد وحید علی شاعر سوری / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
جولای 222010
 

وقت از طلا و آتش است وقت انار غروب است شعرهایی از محمد وحید علی شاعر سوری / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: جولای 22nd, 2010 by Hamza Kuti

چهار شعر از محمود درویش / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای چهار شعر از محمود درویش / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
جولای 222010
 

با سایه ات جن غزل ها را لمس کن ، تا سخن بر عسل شهوات بیدار شود چهار شعر از محمود درویش / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: جولای 22nd, 2010 by Hamza Kuti

جنون شاعران شعری از غانم بوحمود / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای جنون شاعران شعری از غانم بوحمود / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
جولای 222010
 

ای چپق حکمت اگر رود جنون شاعران نبود آن وقت نه گل بود و نه آب جنون شاعران شعری از غانم بوحمود / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: جولای 22nd, 2010 by Hamza Kuti

پنج نامه برای مادرم / نزار قبانی ـ ترجمه سید نعیم موسوی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای پنج نامه برای مادرم / نزار قبانی ـ ترجمه سید نعیم موسوی بسته هستند
جولای 222010
 

صبح به خیر ای زیبا صبح به خیر ای زیبای مقدس مادرم پنج نامه برای مادرم / نزار قبانی ـ ترجمه سید نعیم موسوی was last modified: جولای 22nd, 2010 by Hamza Kuti

© 2025 MahMag - magazine of arts and humanities درد من تنهايي نيست؛ بلكه مرگ ملتي است كه گدايي را قناعت، بي‏عرضگي را صبر،
و با تبسمي بر لب، اين حماقت را حكمت خداوند مي‏نامند.
گاندي