MahMag World Literature

A poem by Parvaneh Frouhar translated by Mahnaz

I am sharing this beautiful poem by Parvaneh Forouhar with you.:

When dawn was bleeding
From the tulips on the plain
When the tired wings of birds
Were falling one by one
in the hunter’s grip
When the poppy, for the crime of love,
Was burning in the fire’s mouth
Futility echoed through the city
On the mossy streets
With the blade of the sun
You were drawing the flower of hope

Translated from Farsi by m.b.Oba
………

Parvaneh Eskandari or Parvaneh Forouhar (March 20, 1939 – November 22, 1998) was a leader in the student movement and later in the Nation of Iran Party and the National Front of Iran. She was the first woman to become a member of the Central Council of the National Front of Iran. Parvaneh Forouhar was the editor-in-chief of the National Front of Iran’s publication. From 1991 to 1998, she and her husband, Dariush Forouhar, were prominent figures in the country’s opposition movement seeking change. They were brutally murdered on the night of November 22, 1998, during the chain murders in Iran.

A poem by Parvaneh Frouhar translated by Mahnaz was last modified: July 9th, 2024 by mahmag
Exit mobile version