{"id":51,"date":"2007-02-14T04:24:10","date_gmt":"2007-02-14T04:24:10","guid":{"rendered":"https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/item\/51"},"modified":"2007-02-14T04:24:10","modified_gmt":"2007-02-14T04:24:10","slug":"due-poesie-di-ali-roshan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/due-poesie-di-ali-roshan\/","title":{"rendered":"Due poesie di Ali Roshan"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"rightbox\"><img src='https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/media\/2\/20070302-roshan 2.JPG' width='289' height='180' alt='null' \/><\/div>\n<p>Seppur crocefissero l\u2019amore<br \/>\nE da anni le genti<br \/>\nSon dimentiche di sorriso<br \/>\n<!--more-->Seppure il sole ha di brillar vergogna<br \/>\nE in una citt\u00e0 piovente<br \/>\nCon lacrime si lavano gli occhi<\/p>\n<p>Son conscio che allo zefiro<br \/>\nAlla primavera, al nuovo giorno <br \/>\nE a te<br \/>\nIo devo salutare.<\/p>\n<p><b>EBBRO<\/b><\/p>\n<p>Immerso nella solitudine<br \/>\nricordandoti rispondo i tuoi saluti<br \/>\ncostruisco una citt\u00e0 dal tuo pensiero<br \/>\ne divento straniero<br \/>\na cui le genti danno rifugio.<\/p>\n<p>Diventer\u00f2 un bambino<br \/>\nche da te impara<br \/>\nla lezione della sincerit\u00e0<br \/>\ne sulla pagina bianca <br \/>\ndella sua memoria<br \/>\nscrive ogni sera il tuo nome.<\/p>\n<p>Vender\u00f2 la mia fede<br \/>\ndivenendo eremita<br \/>\nla cui liberazione<br \/>\nla promette una rondine<br \/>\nche nella notte pi\u00f9 lunga<br \/>\nfesteggia la morte della sua felicit\u00e0.<\/p>\n<p>Io il silenzio degli istanti<br \/>\nlo romper\u00f2, urler\u00f2,<br \/>\nla coppa che mi hai riempito<br \/>\nnon berr\u00f2 mai<br \/>\nperch\u00e9 solo vedendola<br \/>\nio son gi\u00e0 ebbro.<\/p>\n<p><b>La Biografia:<\/b><\/p>\n<p>Ali Roshan nasce a Rasht, cittadina iraniana bagnata dal Mar Caspio nel 1972. La sua principale attivit\u00e0 \u00e8 l&#8217;insegnante della matematica in alcuni licei della regione, ma i suoi alunni conoscono a memoria le sue poesie. Un artista che spazia dalla poesia alla fotografia con vitalit\u00e0 e orgoglio tipico della zona del Gilan; nelle sue poesie si scorgono riflessioni di piccole paure di un mondo proteso ad occidentalizzarsi pur conservando fortemente le sue tradizioni.<br \/>\nLa sua citt\u00e0 \u00e8 per lui il &#8220;Paese della Pioggia&#8221;, ed \u00e8 fondamentale nella sua vita e nella sua poesia. <\/p>\n<p>Traduzione dal persiano in italiano: <b>Pirooz <\/b><\/p>\n<p>Ringrazio la poetessa milanese <b>Patrizia De Franceschi<\/b> per aver corretto la traduzione.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Seppur crocefissero l\u2019amore E da anni le genti Son dimentiche di sorriso<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=51"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=51"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}