{"id":5,"date":"2006-12-15T14:17:38","date_gmt":"2006-12-15T14:17:38","guid":{"rendered":"https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/item\/5"},"modified":"2006-12-15T14:17:38","modified_gmt":"2006-12-15T14:17:38","slug":"terrorista","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/terrorista\/","title":{"rendered":"Terrorista"},"content":{"rendered":"<p><b>Terrorista di Mahnaz Badihian<br \/>\nHands by Shirin Sadeghi<\/p>\n<p>Traduzione dall&#8217;inglese in italiano.Cristina Contilli<br \/>\nQuesta poesia \u00e8 nata dopo aver letto l&#8217;intervista di un terrorista suicida che era stato arrestato.<\/p>\n<p>Avete cambiato l&#8217;odore della nostra terra<br \/>\nIl colore dei nostri fiori<br \/>\nAvete cambiato il mio nome<br \/>\nIl mio nuovo nome \u00e8 terrorista.<\/b><!--more-->Un nome che non compra per me<br \/>\nUna pagnotta di pane<br \/>\nE che non mi restituir\u00e0 il sogno<br \/>\nDella vostra terra verde<br \/>\nSono un terrorista,<br \/>\nIl cui grido \u00e8 diventato<br \/>\nUna pistola in gola delle sue mani.<\/p>\n<p>Voi mi chiamate colui che provoca il terrore<br \/>\nA causa degli incubi che spaventano<br \/>\nNella notte della lotta per<br \/>\nUn pezzo di pane<\/p>\n<p>Il mio bambino che gira senza una meta<br \/>\nSognando una casa<br \/>\nCorre verso il percorso dei sogni<br \/>\nE i sonni dietro le vostre barre<br \/>\nNelle ceneri dei suoi sogni<\/p>\n<p>Sono colui che ha gridato per<br \/>\nLe ali spezzate di una farfalla<br \/>\nIeri.<\/p>\n<p>Sono un terrorista.<br \/>\nChe le lacrime della luce lunare<br \/>\nhanno spento le fiamme del mio cuore<br \/>\ne le ferite nel mio cuore<br \/>\nhanno tolto ai miei polmoni<br \/>\nla libert\u00e0 di respirare<\/p>\n<p>E sono cos\u00ec vicino alla morte<br \/>\nche la morte \u00e8 il mio solo<br \/>\nmezzo per rimanere vivo.<\/p>\n<p>M. Badihian, 2006.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Terrorista di Mahnaz Badihian Hands by Shirin Sadeghi Traduzione dall&#8217;inglese in italiano.Cristina Contilli Questa poesia \u00e8 nata dopo aver letto l&#8217;intervista di un terrorista suicida che era stato arrestato. Avete cambiato l&#8217;odore della nostra terra Il colore dei nostri fiori Avete cambiato il mio nome Il mio nuovo nome \u00e8 terrorista.<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}