{"id":38677,"date":"2006-12-15T15:02:45","date_gmt":"2006-12-15T15:02:45","guid":{"rendered":"https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/item\/31"},"modified":"2006-12-15T15:02:45","modified_gmt":"2006-12-15T15:02:45","slug":"mahnaz-badihian-isabella-canetta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/mahnaz-badihian-isabella-canetta\/","title":{"rendered":"Mahnaz Badihian-Isabella Canetta"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"rightbox\"><img src='https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/media\/2\/20061218-mahnaz- patric 1.JPG' width='185' height='310' alt='mahnaz badihian by Patrick' \/><\/div>\n<p><b>tre poesie di Mahnaz Badihian in italiano.<br \/>\nla traduzione dall&#8217;inglese in italiano:Isabella Canetta<br \/>\nIsabella Canetta vive e lavora in Italia, suo paese natale. Laureata in letteratura inglese americana prima e in filologia classia poi, sta conseguendo un dottorato in filologia classica. Inoltre, insegna ed \u00e8 traduttrice di poesia.<\/b><!--more--><b>Amorevole<\/b><\/p>\n<p>Oh\u2026<br \/>\nTi ho amato tanto<br \/>\ncome le acacie in una notte<br \/>\ndi luna piena<br \/>\nin balia di una carezzevole brezza<\/p>\n<p>Oh\u2026<br \/>\nTi ho amato tanto<br \/>\ncome la pioggia che cade<br \/>\nsu di un salice piangente<br \/>\ntimido, calmo, amorevole<\/p>\n<p>Oh\u2026<br \/>\nCom\u2019era desolato il tuo amore<br \/>\nLa luna piena in oscurit\u00e0<br \/>\nLa brezza in tornado<br \/>\nLa pioggia in tuono<br \/>\nE il gusto dolce dell\u2019amore<br \/>\nIn amarezza era trasformato<\/p>\n<p>Oh\u2026<br \/>\nGuarda il silenzio del tornado<\/p>\n<p><b>Donna moderna<\/b><\/p>\n<p>Sono una donna dinamica<br \/>\nUna donna dalle spalle forti<br \/>\nChe sostiene la vita<br \/>\nCon piedi di ferro.<\/p>\n<p>Che cammina ogni secondo nel fuoco.<br \/>\nSono una donna dalla voce ferita,<br \/>\nche sanguina dentro, ogni giorno.<br \/>\nSono una donna moderna,<br \/>\nuna donna con un\u2019et\u00e0, un sesso, soldi, profumi.<br \/>\nMi tengo dentro il dolore, mi trucco per te!<br \/>\nSono una donna dinamica,<br \/>\nuna donna dei tempi moderni.<\/p>\n<p><b><br \/>\nEredit\u00e0<\/b><\/p>\n<p>Sono stanca di questa eredit\u00e0,<br \/>\nl\u2019eredit\u00e0 di essere donna,<br \/>\nnella terra dei versi ingannevoli.<br \/>\nStanca di essere donna in questa<br \/>\nCultura da superuomini, coll\u2019odore di<br \/>\nOdio al posto del desiderio di baci.<br \/>\nPi\u00f9 amo,<br \/>\npi\u00f9 perdo il rispetto\u2026<br \/>\ne pi\u00f9 lavoro, pi\u00f9 povera divento.<br \/>\nE se mi difendo,<br \/>\nvengo chiamata femminista\u2026<br \/>\nHo torto perch\u00e9 le mie spalle magre,<br \/>\ne le mie gambe delicate, non hanno<br \/>\nmai impugnato una spada per uccidere<br \/>\nla gentilezza.<br \/>\nOh, quanto sono fiera di queste mie piccole<br \/>\nmani, che credono di essere uno splendore<br \/>\ndi saggezza.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>tre poesie di Mahnaz Badihian in italiano. la traduzione dall&#8217;inglese in italiano:Isabella Canetta Isabella Canetta vive e lavora in Italia, suo paese natale. Laureata in letteratura inglese americana prima e in filologia classia poi, sta conseguendo un dottorato in filologia classica. Inoltre, insegna ed \u00e8 traduttrice di poesia.<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38677"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=38677"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38677\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=38677"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=38677"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=38677"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}