tre poesie di vida bardiyaz

 Poesia  Commenti disabilitati su tre poesie di vida bardiyaz
Dic 152006
 

Fonte.El Ghibli – rivista online di letteratura della migrazione Vida Bardiyaz è nata a Teheran, in Iran, nel 1959, e vive in Italia da oltre 20 anni. Si è laureata a Genova, in Scienze Politiche, ed ha conseguito un dottorato di ricerca in Scienze Sociali. E’ traduttice dall’Italiano al Farsi […]

Dic 152006
 

Tratto dal libro.versi per Nadia Anjuman poetessa Carta e penna editore Massacrata di botte dal marito per aver osato declamare i suoi versi in pubblico. Così, il 4 novembre scorso ad Herat, nel centro occidentale dell’Afghanistan, è finita la vita di Nadia Anjuman, 25 anni, madre di una bimba di […]

Kambiz Tashayoee

 Poesia  Commenti disabilitati su Kambiz Tashayoee
Dic 152006
 

Kambiz Tashayoee, nato a Tehran nel 1947,poeta,scrittore,traduttore e professore di musica, vive a Padova. Studioso di letteratura europea, in particolare quella del Novecento, ha ricevuto numerosi premi letterari sia in Italia che all’estero. Collabora con traduzioni alla rivista iraniana di poesia “Magazine Shér”. Tratto dal libro:Fin dietro al tempo Prefazione […]

Dic 152006
 

Una poesia di Ahmad Shamloo. Tratto dal libro.The Garden of Mirrors Traduzione italiana di Damiano Abeni Fonte.Internet Castigo Qui c’è un labirinto di prigioni in ogni prigione miriadi di sotterranei in ogni sotterraneo innumerevoli celle in ogni cella schiere d’uomini in catene. Ahmad Shamloo was last modified: Dicembre 15th, 2006 […]

Fereydoon Moshiri

 Poesia  Commenti disabilitati su Fereydoon Moshiri
Dic 152006
 

Una lacrima nel corso della Storia Traduzione in italiano.Shahrokh Makhanian Da quando Caino si macchio del sangue di Abele, E vi ribollì il veleno amaro dell’odio, L’esser umano benché presente, sparì. Fereydoon Moshiri was last modified: Dicembre 15th, 2006 by Pirooz

Pirooz Ebrahimi

 Poesia  Commenti disabilitati su Pirooz Ebrahimi
Dic 152006
 

L’INDIRIZZO di Sohrab Sepehri Traduzione di Pirooz Chiese un pellegrino all’alba: “dov’è la casa dell’Amico?” Il cielo ristette Mentre sulle labbra del passante Un ramo di luce apparve Donandolo al buio delle notti. Pirooz Ebrahimi was last modified: Dicembre 15th, 2006 by Pirooz

Gina Labriola

 Poesia  Commenti disabilitati su Gina Labriola
Dic 152006
 

Due poesie di Gina Labriola Fonte.Internet è nata a Chiaromonte (Potenza) e si è laureata a Bari in Lettere Classiche. E’ vissuta undici anni in Iran dove ha lavorato presso l’Istituto Italiano di Cultura di Teheran quale collaboratrice dell’ISMEO (Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente), corrispondente dell’ANSA e […]

Dic 152006
 
Cristina Contilli

Due poesie di Forough Farrokhzad Translated from pharsi by Ahmad Karimi Hakkkak Traduzione dall’inglese in italiano di Cristina Contilli Cristina Contilli è nata a Camerino nel 1977. Nel 2001 si è laureata in lettere e nel 2006 ha concluso il dottorato di ricerca in italianistica presso l’Università di Macerata. Cristina […]

Nima Youshij

 Poesia  Commenti disabilitati su Nima Youshij
Dic 152006
 

Una poesia di Nima Youshij traduzione di Pirooz Ebrahimi VOLO Fin quando nel bozzolo tessi in te stesso – il gallo chiese con umiltà al baco – Nima Youshij was last modified: Dicembre 15th, 2006 by Pirooz

Una poesia di Mahnaz Azarnia

 Poesia  Commenti disabilitati su Una poesia di Mahnaz Azarnia
Dic 152006
 
Una poesia di Mahnaz Azarnia

La poetessa e pittrice è nata a Teheran nel 1945. Ha pubblicato nove raccolte di poesia. traduzione di Kambiz Tasheyoee fonte.www.literary.it Una poesia di Mahnaz Azarnia was last modified: Dicembre 15th, 2006 by Pirooz

© [suffusion-the-year] MahMag - magazine of arts and humanities [suffusion-widgets id='1']