مریمی / قاسم رستمی نیا

 ادبیات جهان  دیدگاه‌ها برای مریمی / قاسم رستمی نیا بسته هستند
دسامبر 202009
 

به پدر بزرگ گفتی : مریمی هم می تواند تفنگ سرپر را مثل مرد نشانه برود. مریمی / قاسم رستمی نیا was last modified: دسامبر 20th, 2009 by mahnaz badihian

شعرهای سیب ، عزت الطیری شاعر مصری / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای شعرهای سیب ، عزت الطیری شاعر مصری / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
دسامبر 192009
 
شعرهای سیب ، عزت الطیری شاعر مصری / ترجمه : حمزه کوتی

سیب صبور در سبدهای مرطوب می گرید از فقدان شاخ سار گرم شعرهای سیب ، عزت الطیری شاعر مصری / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti

نوری الجراح شاعر و محقق سوری مقیم لندن / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای نوری الجراح شاعر و محقق سوری مقیم لندن / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
دسامبر 192009
 

چه کسی مردگان را می خنداند اگر چهره های خود را پشت شکوفه ها متواری کردند . <%image(20091219-نوری.jpg|232|130| نوری الجراح شاعر و محقق سوری مقیم لندن / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti

فادیا الخشن شاعر لبنانی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای فادیا الخشن شاعر لبنانی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
دسامبر 192009
 

به صراحت بگویم که محتاج نوازش هستم . <%image(20091219-فادیا.jpg|148|146| فادیا الخشن شاعر لبنانی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti

شعری از جمال جمعه شاعر و محقق عراقی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای شعری از جمال جمعه شاعر و محقق عراقی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
دسامبر 192009
 

که ام من که بهره ور از نگارستان گل باشم <%image(20091219-جمال جمعه.jpg|148|213| شعری از جمال جمعه شاعر و محقق عراقی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti

متن هایی از پروین حبیب شاعر و پژوهش گر بحرینی / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای متن هایی از پروین حبیب شاعر و پژوهش گر بحرینی / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
دسامبر 192009
 

گویی که صدات از ناف رؤیا باز می گردد از خشونت بیداری شبانه و از آرامش شبق . <%image(20091219-پروین حبیب.jpg|158|200| متن هایی از پروین حبیب شاعر و پژوهش گر بحرینی / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti

نامه ای از نزار قبانی / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای نامه ای از نزار قبانی / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
دسامبر 192009
 
نامه ای از نزار قبانی / ترجمه : حمزه کوتی

از ایستادن در برابر چوبه ی دار ترسی ندارم . اما از ایستادن در برابر چشمان فاطمه می ترسم . نامه ای از نزار قبانی / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti

شعرهایی از منال العویبیل شاعر سعودی / ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای شعرهایی از منال العویبیل شاعر سعودی / ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
دسامبر 192009
 
شعرهایی از منال العویبیل شاعر سعودی / ترجمه : حمزه کوتی

شب ِ من حال و هوای انتظار تو را دارد . شعرهایی از منال العویبیل شاعر سعودی / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti

دیگان ِ اهورایی شاد باد / احمد پناهنده

 مقالات پراکنده  دیدگاه‌ها برای دیگان ِ اهورایی شاد باد / احمد پناهنده بسته هستند
دسامبر 172009
 

به این می اندیشم که چه ایّام شاد و شادابی، در روزگاران نیاکانمان، در گردش و چرخش بود. دیگان ِ اهورایی شاد باد / احمد پناهنده was last modified: دسامبر 17th, 2009 by mahnaz badihian

متن هایی از جمال جمعه شاعر عراقی / ریاض العبید ، ترجمه : حمزه کوتی

 ادبیات عرب  دیدگاه‌ها برای متن هایی از جمال جمعه شاعر عراقی / ریاض العبید ، ترجمه : حمزه کوتی بسته هستند
دسامبر 162009
 

تابوت پاکت زندگی ماست آن نامه ی بلند نامه ی پر از غلط . متن هایی از جمال جمعه شاعر عراقی / ریاض العبید ، ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 16th, 2009 by Hamza Kuti

© [suffusion-the-year] MahMag - magazine of arts and humanities درد من تنهايي نيست؛ بلكه مرگ ملتي است كه گدايي را قناعت، بي‏عرضگي را صبر،
و با تبسمي بر لب، اين حماقت را حكمت خداوند مي‏نامند.
گاندي