به پدر بزرگ گفتی : مریمی هم می تواند تفنگ سرپر را مثل مرد نشانه برود. مریمی / قاسم رستمی نیا was last modified: دسامبر 20th, 2009 by mahnaz badihian
شعرهای سیب ، عزت الطیری شاعر مصری / ترجمه : حمزه کوتی
نوری الجراح شاعر و محقق سوری مقیم لندن / ترجمه : حمزه کوتی
چه کسی مردگان را می خنداند اگر چهره های خود را پشت شکوفه ها متواری کردند . <%image(20091219-نوری.jpg|232|130| نوری الجراح شاعر و محقق سوری مقیم لندن / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti
فادیا الخشن شاعر لبنانی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی
به صراحت بگویم که محتاج نوازش هستم . <%image(20091219-فادیا.jpg|148|146| فادیا الخشن شاعر لبنانی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti
شعری از جمال جمعه شاعر و محقق عراقی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی
که ام من که بهره ور از نگارستان گل باشم <%image(20091219-جمال جمعه.jpg|148|213| شعری از جمال جمعه شاعر و محقق عراقی مقیم دانمارک / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti
متن هایی از پروین حبیب شاعر و پژوهش گر بحرینی / ترجمه : حمزه کوتی
گویی که صدات از ناف رؤیا باز می گردد از خشونت بیداری شبانه و از آرامش شبق . <%image(20091219-پروین حبیب.jpg|158|200| متن هایی از پروین حبیب شاعر و پژوهش گر بحرینی / ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 19th, 2009 by Hamza Kuti
نامه ای از نزار قبانی / ترجمه : حمزه کوتی
شعرهایی از منال العویبیل شاعر سعودی / ترجمه : حمزه کوتی
دیگان ِ اهورایی شاد باد / احمد پناهنده
به این می اندیشم که چه ایّام شاد و شادابی، در روزگاران نیاکانمان، در گردش و چرخش بود. دیگان ِ اهورایی شاد باد / احمد پناهنده was last modified: دسامبر 17th, 2009 by mahnaz badihian
متن هایی از جمال جمعه شاعر عراقی / ریاض العبید ، ترجمه : حمزه کوتی
تابوت پاکت زندگی ماست آن نامه ی بلند نامه ی پر از غلط . متن هایی از جمال جمعه شاعر عراقی / ریاض العبید ، ترجمه : حمزه کوتی was last modified: دسامبر 16th, 2009 by Hamza Kuti