دو شعر از کریستینا کانتیلی– برگردان از ایتالیایی پیروز ابراهیمی

مارس 092007
 

لبريز کنيم

null

خلوت عشق را
با کلمات
شفاف محبت
و فراموش کنيم
سکوت مردان دورمان را
در شيريني يک کلمه1-
چهره
براي سيلويو پليکو

از تمام چهره ات
تنها نگاهت را
به ياد دارم
تنها چشمان
عميق و صميمي ات را
به ياد دارم.

2-

خلوت عشق
براي اينس سکارپارولو

لبريز کنيم
خلوت عشق را
با کلمات
شفاف محبت
و فراموش کنيم
سکوت مردان دورمان را
در شيريني يک کلمه.

متاسفم! ارسال دیدگاه بسته شده است.

© [suffusion-the-year] MahMag - magazine of arts and humanities درد من تنهايي نيست؛ بلكه مرگ ملتي است كه گدايي را قناعت، بي‏عرضگي را صبر،
و با تبسمي بر لب، اين حماقت را حكمت خداوند مي‏نامند.
گاندي