اورتا داله اوره/ برگردان از ایتالیلیی پیروز ابراهیمی

سپتامبر 162009
 

اورتا داله اوره شاعر و پزشك متولد شهر ميلان است.
بايد در ميانه بود
براي درك آنان كه سپيد و سياه مي گويند
….
اورتا داله اوره شاعر و پزشك متولد شهر ميلان است. به مدت زيادي دچار بيماري اسكيزوفرني پارانوييدي شده و توسط يك روانكاو ماهر از اين بيماري نجات پيدا مي كند.
جهت قدرداني از زحمات اين روانكاو شروع به تحصيل در رشته پزشكي كرده و در اين رشته فارغ التحصيل مي شود.اورتا از سال 1996 شروع به انتشار آثار خود در اينترنت مي كند.
در سال 2003 اقدام به گشايش دفتر انتشاراتي مي نمايد. اشعار اورتا به زبانهاي انگليسي، آلماني، اسپانيايي ،چيني ،فارسي و عربي ترجمه شده اند.
تا كنون سه مجموعه از اشعار ايشان به فارسي ترجمه شده است.


جستجو بايد كرد
انديشه ديگري از هنر، موزيك
زندگي، زندگي با هم و زندگي دوباره
درخشان و نوراني
بر روي بلور نازك شبنم.

………

بايد در ميانه بود
براي درك آنان كه سپيد و سياه مي گويند
با كلام است كه مي توان دريافت
همه رنگهاي رنگين كمان را
كه خورشيد به همراه باران مي آفريند.

….ترجمه پیروز ابراهیمی

متاسفم! ارسال دیدگاه بسته شده است.

© 2025 MahMag - magazine of arts and humanities درد من تنهايي نيست؛ بلكه مرگ ملتي است كه گدايي را قناعت، بي‏عرضگي را صبر،
و با تبسمي بر لب، اين حماقت را حكمت خداوند مي‏نامند.
گاندي