{"id":82,"date":"2010-01-12T21:37:03","date_gmt":"2010-01-12T21:37:03","guid":{"rendered":"https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/?p=82"},"modified":"2010-01-12T21:37:03","modified_gmt":"2010-01-12T21:37:03","slug":"kay-ryan-la-paciencia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/kay-ryan-la-paciencia\/","title":{"rendered":"Kay Ryan\/la paciencia"},"content":{"rendered":"<div class=\"leftbox\"><img src='https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/media\/4\/20100112-kay-ryan.jpg' width='111' height='185' alt='Kay Ryan' \/><\/div>\n<p>\nQui\u00e9n se hubiera <br \/>\nimaginado<br \/>\nposible<br \/>\nque la espera <br \/>\nes sostenible\u2014<br \/>\n<!--more-->&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br \/>\nKay Ryan naci\u00f3 en San Jose, California en 1945.  Actualmente, ella es la poeta laureada de EEUU desde 2008.  Desde el a\u00f1o 1971 ha vivido en Fairfax, California.  Es profesora de ingl\u00e9s en la Universidad de Marin en Kentfield, CA.  Ha publicado siete poemarios incluso \u201cSay Uncle\u201d (m\u00e1s o menos \u201cAdmitir la derrota\u201d) en 2000, donde se encuentra el siguiente poema, <i>La paciencia<\/i>.<\/p>\n<p>\n<b>La paciencia <\/b>*<\/p>\n<p>por Kay Ryan<\/p>\n<p>\nLa paciencia es<br \/>\nm\u00e1s amplia que se<br \/>\nimaginaba antes,<br \/>\ncon cintas<br \/>\nde r\u00edos<br \/>\ny campi\u00f1as<br \/>\nlejanas y<br \/>\ntareas emprendidas<br \/>\ny terminadas<br \/>\ncon placer<br \/>\nmodesto por<br \/>\nnativos con su<br \/>\nropa nativa.<br \/>\nQui\u00e9n se hubiera <br \/>\nimaginado<br \/>\nposible<br \/>\nque la espera <br \/>\nes sostenible\u2014<br \/>\nun lugar con<br \/>\nsus propias cosechas.<br \/>\nO que en<br \/>\nla plentitud del tiempo<br \/>\nlos diamantes<br \/>\nde la paciencia<br \/>\nno se pod\u00edan<br \/>\ndistinguir<br \/>\nde los aut\u00e9nticos<br \/>\nen brillantez<br \/>\no dureza.<\/p>\n<p>\n*Poema traducido del ingl\u00e9s por Andr\u00e9s Alfaro<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.poets.org\/viewmedia.php\/prmMID\/20263\">Se encuentra el poema original AQUI.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Qui\u00e9n se hubiera imaginado posible que la espera es sostenible\u2014<\/p>\n","protected":false},"author":548,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/82"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/548"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=82"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/82\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=82"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=82"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=82"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}