{"id":51,"date":"2005-11-28T15:40:33","date_gmt":"2005-11-28T15:40:33","guid":{"rendered":"https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/?p=51"},"modified":"2005-11-28T15:40:33","modified_gmt":"2005-11-28T15:40:33","slug":"shirin-ebadi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/shirin-ebadi\/","title":{"rendered":"Shirin Ebadi"},"content":{"rendered":"<p>HEADLINE: Bound but Gagged<\/p>\n<p>BYLINE: By Shirin Ebadi.<\/p>\n<p> <!--more--><br \/>\nShirin Ebadi is a law professor at the University of Tehran. <\/p>\n<p>DATELINE: TEHRAN<\/p>\n<p>BODY:<\/p>\n<p>When I received the Nobel Peace Prize in 2003, Iranians and Muslims around<br \/>\nthe world hoped that the prevailing and unfair image of Muslims as terrorists<br \/>\nwould be discarded. We believed that the prize would encourage a positive, <br \/>\nforward-looking understanding of Islam. <\/p>\n<div class=\"rightbox\"><a href=\"shirin Ebadi\"><\/a><\/div>\n<p>\nWe hoped that our belief in an<br \/>\ninterpretation of Islam that is in harmony with democracy, equality, religious<br \/>\nfreedom and freedom of speech would reach a wider audience, particularly in the <br \/>\nWest.<\/p>\n<p>For many years now, I have wanted to write my memoir &#8212; a book that would<br \/>\nhelp correct Western stereotypes of Islam, especially the image of Muslim women<br \/>\nas docile, forlorn creatures. Sixty-three percent of Iran&#8217;s university students <br \/>\nand 43 percent of its salaried workers are women. I have wanted to tell the<br \/>\nstory of how women in Islamic countries, even one run by a theocratic regime as<br \/>\nin Iran, can be active politically and professionally. It is my impression, <br \/>\nbased on the conversations I have had during my travels in the United States and<br \/>\nEurope, that such a book would be a welcome addition to the debate about Islam<br \/>\nand the West.<\/p>\n<p>So I was surprised and angered when I learned that regulations in the United <br \/>\nStates make it nearly impossible for me to write a book for Americans. Despite<br \/>\nfederal laws that say that American trade embargoes may not restrict the free<br \/>\nflow of information, the Treasury Department&#8217;s Office of Foreign Assets Control <br \/>\ncontinues to regulate the import of books from Iran, Cuba and other countries.<br \/>\nIn order to skirt the laws protecting the flow of information, the government<br \/>\nprohibits publishing &#8221;materials not fully created and in existence.&#8221; <br \/>\nTherefore, I could publish my memoir in the United States, but it would be<br \/>\nillegal for an American literary agent, publisher, editor or translator to help<br \/>\nme.<\/p>\n<p>Iranians and other Muslims have long placed great value on the power of the <br \/>\nwritten word. My parents taught my siblings and me that ideas on the page can be<br \/>\nput into action. My husband and I have passed these values to our daughters.<br \/>\nIran is bursting with young, educated and dynamic people who are eager to <br \/>\ncommunicate with the American public. Many of our university students and<br \/>\nscholars have tried to publish their papers in leading American journals, but<br \/>\nthey have been turned away out of fear of the Treasury Department&#8217;s regulations. <br \/>\nAn American scientific journal, for instance, recently declined to run a paper<br \/>\non the human and economic consequences of the catastrophic earthquake last year<br \/>\nin Bam, Iran, because Iranian scientists helped write it and therefore the <br \/>\njournal would have to obtain a license to publish it. (Newspapers are exempt<br \/>\nfrom some of these requirements.)<\/p>\n<p>Since 1979, when I was removed from the judiciary after clerics ruled that<br \/>\nwomen were too &#8221;emotional&#8221; to be judges, I have been defending women, children <br \/>\nand human rights advocates as an independent lawyer. I learned, sometimes in the<br \/>\nface of tragedy, that the written word is often the most powerful &#8212; and only &#8212;<br \/>\ntool that we have to protect those who are powerless. Many of my cases have <br \/>\nplaced me in opposition to hard-liners in our government. I have been harassed,<br \/>\nthreatened and jailed for defending human rights and pursuing justice for<br \/>\nvictims of violence: most recently when I led the legal team representing the <br \/>\nfamily of Zahra Kazemi, an Iranian-Canadian photojournalist who was killed in<br \/>\nJuly 2003 while in detention in Tehran. (She had been arrested for taking<br \/>\nphotographs of the families of political prisoners outside the notorious Evin <br \/>\nprison.)<\/p>\n<p>I cannot publish my memoir in Iran. The book would either be banned<br \/>\naltogether or censored to such an extent that it would be rendered useless.<br \/>\nPublishing my book in the United States would involve risk and repercussions for <br \/>\nme back in Iran. I believe, however, that the message of the book is so<br \/>\nimportant that I will happily accept the risk and its possible consequences.<\/p>\n<p>If even people like me &#8212; those who advocate peace and dialogue &#8212; are <br \/>\ndenied the right to publish their books in the United States with the assistance<br \/>\nof Americans, then people will seriously question the view of the United States<br \/>\nas a country that advocates democracy and freedom everywhere. What is the <br \/>\ndifference between the censorship in Iran and this censorship in the United<br \/>\nStates? Is it not better to encourage a dialogue between Iranians and the<br \/>\nAmerican public?<\/p>\n<p>This is why I filed a lawsuit against the Treasury Department on Oct. 26, <br \/>\njoining one filed in September by several American organizations representing<br \/>\npublishers, editors and translators. We seek to overturn the regulations on what<br \/>\nAmericans can and cannot read in the United States.<\/p>\n<p>Human rights, including the freedom to read whatever one wishes, are<br \/>\nuniversal values that transcend national boundaries. Therefore, just as I take<br \/>\non court cases in Tehran to defend others&#8217; rights, so must I follow my <br \/>\nconscience and take on a lawsuit in the United States to defend my own rights<br \/>\nand the rights of Americans.<\/p>\n<p>\nURL: https:\/\/www.nytimes.com<\/p>\n<p>GRAPHIC: Drawing (Drawing by Leigh Wells) <\/p>\n<p>LOAD-DATE: November 16, 2004<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>HEADLINE: Bound but Gagged BYLINE: By Shirin Ebadi.<\/p>\n","protected":false},"author":546,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[46],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/546"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=51"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=51"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}