{"id":287,"date":"2007-04-20T12:52:25","date_gmt":"2007-04-20T12:52:25","guid":{"rendered":"https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/?p=287"},"modified":"2007-04-20T12:52:25","modified_gmt":"2007-04-20T12:52:25","slug":"selected-poems-by-vahid-ziaei","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/selected-poems-by-vahid-ziaei\/","title":{"rendered":"Selected Poems by Vahid Ziaei"},"content":{"rendered":"<p><i>The City of Salty Water<\/i><\/p>\n<p>by <b>Vahid Ziaei <\/b><br \/>\nTranslated from Persian by Parvin Toluei<\/p>\n<p>\u2026 This one at noon<br \/>\nAnd the lake,<br \/>\nFour steps and harmonized;  <\/p>\n<p>\n<!--more-->The silent confession&#8217;s adverted to your fingers,<br \/>\nWhile I lost the chess over the shrine<br \/>\nThe little girl decayed<br \/>\nInside the brick.<\/p>\n<p>The sun, in the midst of the hall,<br \/>\nWants ecstasy of the hanging sofa \u2026<br \/>\nInside my fingers, stained<br \/>\nFour kisses, and harmonized<br \/>\nAnd the lake,<br \/>\n\u2026This one at noon<\/p>\n<p><i>The Palpitation<\/i><\/p>\n<p>I&#8217;ll not become a poet<br \/>\nSo much<br \/>\nThat instead of the heart<br \/>\nBeats in my body <br \/>\nThe word!<\/p>\n<p>\nTranslated by: Parvin Toluei<br \/>\nFrom &#8221;33 Erotic Poems&#8221; by Vahid Ziaei<\/p>\n<p>\n<b><i>About the Poet<\/i><\/b><br \/>\nVahid Ziaei is an Iranian poet author and translator.  He has published several books including &#8220;33 Erotic Poems,&#8221; a series of blank verse,&#8221;haz &#8211; talim ast&#8221;- which is satirical look at Persian literature, &#8220;This Pictures Own,&#8221; a series of lyrics, &#8220;Opportunity of Love,&#8221; a translation and introduction to the new poets of the world.<\/p>\n<p>\n<b><i>About the translator <\/i><\/b><br \/>\nA translator and graduate of English literature.  She is a published poet and has published a novel called &#8220;the azure pain.&#8221;  She has cooperated with Vahid Ziaei in the translation of the book &#8220;the English poets&#8221;(in Persian) in the process of publication.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The City of Salty Water by Vahid Ziaei Translated from Persian by Parvin Toluei \u2026 This one at noon And the lake, Four steps and harmonized;<\/p>\n","protected":false},"author":550,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[45],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/287"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/550"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=287"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/287\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=287"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=287"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=287"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}