{"id":102,"date":"2006-05-08T17:31:43","date_gmt":"2006-05-08T17:31:43","guid":{"rendered":"https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/?p=102"},"modified":"2006-05-08T17:31:43","modified_gmt":"2006-05-08T17:31:43","slug":"from-zayandeh-rud-to-the-mississippi-by-jennifer-langer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/from-zayandeh-rud-to-the-mississippi-by-jennifer-langer\/","title":{"rendered":"From Zayandeh Rud to the Mississippi by Jennifer Langer"},"content":{"rendered":"<p>From Zayandeh Rud to the Mississippi by Mahnaz Badihian (OBA)<br \/>\nReviewed by Jennifer Langer<\/p>\n<div class=\"rightbox\"><img src='https:\/\/mahmag.org\/nucleus-import\/media\/2\/20060508-Exiled Ink.jpg' width='201' height='258' alt='exiled ink! Spring\/Summer 2006' \/><\/div>\n<p>\nThis is a collection of poetry by Iranian born Mahnaz Badihian who has lived in the US for twenty-five years.  Half the poems are translated from Persian and half written in English. <\/p>\n<p>The subtitle of the collection is \u2018A Voice form a Road between East and West\u2019 and her work aims to mediate a space between the two cultures.  However, this collection represents the emotional difficulty and struggle of negotiating the loss of home regardless of the length of time spent in the country of exile.  <!--more-->There is a sense of loneliness in an alien American environment.  Identity is continually interrogated \u2013 she asks \u2018Where am I from?\u2019 and dreams are significant as they reveal her repressed consciousness, be it of the  blue of the Caspian Sea or of the mirror in Iran waiting for her return. She yearns for the sensory signifiers of her homeland \u2013 tapes of Shamloo reading, a bag of <i>sabzi<\/i> , the sound of the Copper Bazaar, her grandfather\u2019s pomegranate garden, because although she persuades herself that her life is filled with harmony, nevertheless \u2018something is missing\u2019 which leads her to perceive herself as a prisoner of memory.  In the poem \u2018Mirror\u2019, despite breaking the mirrors of the present, the narrator continues to see past \u2018unshattered faces in shattered dreams\u2019 with the mirror also being an emblem of temporality and the irretrievability of time marked by \u2018the footsteps of moments\u2019.  Finally, the presence of her poetic muse relieves the suffering of loneliness and the pain of memory and she experiences elation.<\/p>\n<p>The poetry also focuses on unrequited love with some of the love poems deploying traditional Persian poetic metaphors including, \u2018wine\u2019, \u2018flame\u2019 and \u2018moonlight\u2019 and in fact Badihian grew up with the mystic poetry of Rumi, Hafez, and Khayam.  Sufism, the Islamic\/Persian form of mysticism, demanded the most intense forms of introspection and this is what Badihian does in her poetry.<\/p>\n<p>However, examining of the self is problematic in a culture that idealises feminine silence and restraint and interestingly the poetry is written in the safer space of exile. <\/p>\n<p><b>Jennifer Langer <\/b>is the founding director of Exiled Writers Ink and editor of <i>The Bend in the Road: Refugees Writing, Crossing the Border: Voices of Refugee and Exiled Women Writers and The Silver Throat of the Moon: Writing in Exile<\/i>.  She is completing an MA in Cultural Memory. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>From Zayandeh Rud to the Mississippi by Mahnaz Badihian (OBA) Reviewed by Jennifer Langer This is a collection of poetry by Iranian born Mahnaz Badihian who has lived in the US for twenty-five years. Half the poems are translated from Persian and half written in English. The subtitle of the collection is \u2018A Voice form <a href='https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/from-zayandeh-rud-to-the-mississippi-by-jennifer-langer\/' class='excerpt-more'>[&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":546,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[42],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/546"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=102"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=102"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=102"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mahmag.org\/archive-english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=102"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}