Mahnaz Badihian

Grotta
Traduzione dall'Inglese in Italiano: ISABELLA CANETTA

Vivo in questa gabbia enorme
enorme e bella
tenuta insieme dalla sicurezza
ricoperta da un alto reticolo
chiusa da alte porte sprangate
dove il vicinato è straniero

Vivo in questa città dove
la paura si nasconde ovunque
paura della polizia
paura dei vicini
paura dei molestatori in libertà
paura del fucile che tutti possiedono
paura del maestro
paura delle malattie
paura dei terroristi da noi creati
paura di perdere
paura di una perdita
paura dovunque

Siamo ancora in cerca di un luogo
dove sentirci a casa
un luogo dove lasciare le porte aperte
all'aroma della primavera
dove lasciare le finestre aperte
alla musica degli uccelli
alla musica delle gocce di pioggia
dove si possa
respirare aria pura
e distendere le gambe

Dove ci si può fidare della polizia
fidarsi della città
fidarsi del vento

La mia anima non appartiene a nessun luogo
sono come una foglia libera
che viaggia senza attenzione

Sono stanca di inserire codici di sicurezza
quando la notte sto dormendo
quando di giorno esco da casa

Non sono abituata a vivere in una gabbia enorme
dove – quando accendo la TV -
qualcuno è stato ucciso o violentato o è morto
qualcuno all'improvviso è diventato milionario
e l'Iraq ha passato un'altra giornata tragica
e un'altra impiccagione è avvenuta a Tehran
e troppa fame in troppi paesi

Oh, sono in cerca di un luogo lontano dalla mia gabbia
e ti chiedo
se conosci il prezzo per una grotta.