Scende la neve


Una neve pesante scende

Un albero è glorificato nella (sua) bellezza

Un altro si spezza.





Snow Drifts



Heavy snow drifts

One tree is glorified in beauty

Another one broken



Nel silenzio tra fiori bianchi e vestiti neri


La campana suona

Ed io sento

La campana della scuola della mia infanzia.




In the silence among white flowers and black wearing


The bell tolls

And I hear

The school bell of my childhood.




Che cosa è (in fondo) un uccello..


Che cosa è (in fondo)un uccello,

L'amore è (come) un uccello.

Mentre la gabbia del mio cuore è lacerata;

L'uccello non dà segno di voler volare, ancora

Neppure attraverso le ali dell’immaginazione.



What a Bird …




What a bird,

The love bird is.

While the cage of my heart is torn apart;

The bird does not sign of flying, still

Even by the wings of imagination.


https://www.vazna.com/sresults.aspx?categ=19&st


L'uccello è probabilmente il gallo che simboleggia il sentimento dei due innamorati.


Traduzione dall'inglese in italiano di Cristina Contilli.