IBRAHIM NASRALLAH
Poeta y novelista palestino, nacido en 1954 en Ammán, Jordania. En la actualidad reside en Jordania. Entre sus obras destacan: La lluvia en el interior, Las tormentas del corazón, El escándalo del zorro, En el nombre de la madre y del hijo, y Las aves de la advertencia. Trabajó de profesor dos años en Arabia Saudà y como periodista entre 1978 y 1996. De vuelta a Jordania, trabajó en varias publicaciones y es miembro de la Asamblea General de Sakakani.
-----------------------
MUERTE
Los asientos se reirán
cuando los abandonemos
seguros de que estamos de acuerdo.
Los asientos
nos perseguirán para ver nuestro silencio
en las camas
o alrededor de las mesas.
-------------------
ADVERTENCIA
Hay algunos asientos
quizá no les gusten algunos poemas pegajosos
ni la riada de las charlas pesadas.
Prestad atención,
quizá van a tirar a los sentados.
A quienes se sienten encima de sus corazones,
los tirarán hasta el fondo del infierno
dentro de poco.
----------------------
EXTRANJEROS
¡Qué oscuros son!
¡Qué tontos son!
¡Qué cabreo tienen sus pequeñas y las mujeres!
¡Éstos han venido extranjeros!
Y han vuelto a sus casas extranjeros.
AsÃ, se han sentado a pensar tranquilamente.
Los asientos.
Al atardecer.
Traducción del árabe por Muhsin Al Ramli
Información de: https://www.poesiaarabe.com/ibrahim.htm
-----------------------
MUERTE
Los asientos se reirán
cuando los abandonemos
seguros de que estamos de acuerdo.
Los asientos
nos perseguirán para ver nuestro silencio
en las camas
o alrededor de las mesas.
-------------------
ADVERTENCIA
Hay algunos asientos
quizá no les gusten algunos poemas pegajosos
ni la riada de las charlas pesadas.
Prestad atención,
quizá van a tirar a los sentados.
A quienes se sienten encima de sus corazones,
los tirarán hasta el fondo del infierno
dentro de poco.
----------------------
EXTRANJEROS
¡Qué oscuros son!
¡Qué tontos son!
¡Qué cabreo tienen sus pequeñas y las mujeres!
¡Éstos han venido extranjeros!
Y han vuelto a sus casas extranjeros.
AsÃ, se han sentado a pensar tranquilamente.
Los asientos.
Al atardecer.
Traducción del árabe por Muhsin Al Ramli
Información de: https://www.poesiaarabe.com/ibrahim.htm