Copyrighted material. Contents can only be used with proper credit to mahmag.org

Un poema de amor de Marvin Bell

andres  •  16 August, 2009

la mala hierba del amor
No eres hermosa, exactamente.
Eres hermosa, inexactamente.
A Dorothy de Marvin Bell

No eres hermosa, exactamente.
Eres hermosa, inexactamente.
Dejas que crezca una hierba mala por la morera
Y una morera por la casa.
Tan cerca, en el silencio personal
De una noche ventosa, roce la muralla
Y aparta el día hasta que dormimos.

Un niño lo dijo, y pareció verdad:
“Las cosas que se pierden son todos iguales.”
Pero no es verdad. Si te perdiera,
el aire no se movería, ni crecería el árbol.
Alguien arrancaría la hierba mala, mi flor.
El silencio no sería el tuyo. Si te perdiera,
tendría que preguntar al césped que me deje dormir.

*Traducido del inglés por Andrés Alfaro
« Prev itemNext item »

Comments

No comments yet. You can be the first!

Leave comment

Esta entrada ha sido cerrada, no es posible introducir nuevos comentarios o votar